"Вама" у перекладі з румунської - "митниця" В Україні активно позбуваються символів радянської епохи: змінюють назви вулиць, населених пунктів і торгових центрів, згідно із законом про декомунізацію. У Чернівецькій області під декомунізацію потрапило тільки одне село – Радгоспівка, що на Герцаївщині.
За словами керівника сектору з питань внутрішньої політики та доступу до публічної інформації апарату Герцаївської РДА Віри Цирді, обговорення щодо того, як перейменувати село, тривало довго. Спершу у Радгоспівці не вклалися у визначені терміни – остаточне рішення Цуренська сільська рада, до якої входить село Радгоспівка, повинна була прийняти до 21 листопада. Проте тільки нещодавно громада все ж визначилася зі своїм рішенням.
- Місцеві жителі хотіли повернути селу його
історичну назву - Маморниця. Але річ у тім, що у Герцаївсьому районі уже є населений пункт із
такою назвою. Після тривалих обговорень
все ж було вирішено перейменувати Радгоспівку у Маморницю з приставкою "Вама", - каже пані Віра. І додає: "Вама – у перекладі
з румунської означає "митниця". У Радгоспівці проживає багато румуномовного населення, тож, аби не було плутанини із сусіднім населеним пунктом, громада села зійшлася на такому рішенні.
Невдовзі документи буде передано для погодження у відповідні органи.